Multilingual Websites

A multi-lingual website is a website where the content is written in more than one language. The information displayed in different languages is often the same but should be tailored for different audiences.
PAB Languages suggests:
  • Leave extra space - The length of words varies from language to language. Content written in one language may take up more or less space on the page than another language.
  • Don’t use machine translations - translation tools are not natural speakers and often their translations sound that way.
  • Avoid abbreviations - some languages do not have abbreviations (e.g. Japanese, Arabic).
  • Plan for right-to-left - some languages read from right to left. So if your application is in languages like Greek or Hebrew, plan for the layout to be reversed.
  • Be aware of punctuation and symbols - rules for punctuation differ from one language to the next.
  • Be aware of colours - in some countries red means love, in others, war. Do your research and try to use colours that are culturally appropriate.
  • Be aware of icons - like colours, don’t assume an image means the same in different cultures.
The culture-focused website is your passport to international business. Through utilising this service, our native speaking staff can advise and select the appropriate language to translate your message accurately, ensuring global sensitivity.
We have worked with PAB for over four years on projects such as web development, online marketing and social media. We highly recommend to anyone requiring accurate translation
David Clarke, DBS Internet marketing
If you would like to find out more about how we can support you please contact us by calling Boston Office: 01205 310 004 or Colchester Office: 01206 573 777. Alternatively email us directly on